+7 (495) 287-06-05

Форум

Сообщение: Рекомендательные письма и перевод документов на английский

Сообщение

Рекомендательные письма и перевод документов на английский

Привет всем! Я только начала собирать информацию насчет магистратуры. У кого-нибудь есть примеры рекомендательных писем от преподавателей своего университета? Или подскажите, пожалуйста, по какому плану их писать.
Также очень интересует вопрос перевода основных документов на английский язык. Можно ли доверять переводческим бюро в этом вопросе? Слышала, что такой перевод часто не соответствует требованиям британских университетов? Если я сама занимаюсь переводом, то как потом нужно заверить этот перевод? Бюро ставят свои печати и подписи на переводе. Если я делаю перевод сама, просто потом расписаться под ним?
Буду рада любым советам:)

Re: Рекомендательные письма и перевод документов на английский

Диана, здравствуйте!
Пример рекомендательного письма может сослужить Вам недобрую услугу, так как пример этот будет сделан для другого студента, другой программы и другого вуза. Это предостережение особенно важно, если Вы планируете поступать на программу с высоким проходным баллом. Рекомендательное письмо должно быть составлено человеком, который может подтвердить Ваши сильные профессиональные и академические качества.
Если вуз требует 2 рекомендации, то это является для Вас хорошей возможностью раскрыть себя и как талантливого (ответственного, работоспособного, нестандартно мыслящего и т.д.) студента, и как профессионала (преданного делу, креативного, self-starter и т.д.).
Какие качества Вашей личности должны быть раскрыты в рекомендации – дело, конечно, рекомендателя и по определению этого документа студент не может составлять план рекомендации. Однако, на практике, многие рекомендатели спрашивают своих «протеже» «что ты хочешь, чтобы я про тебя написал?». Мы не рассматриваем случаи, когда рекомендатель готов написать всё что хочется студенту, не согласуясь с действительными качествами рекомендуемого. Часто вопрос «что ты хочешь, чтобы я про тебя написал?» является просьбой занятого человека структурировать изложение фактов. И для студента это – прекрасная возможность показать приёмной комиссии именно те качества своей личности, которые он считает наиболее сильными и значимыми.
Какие качества студента нужно отражать в рекомендации? Те, которые востребованы на программе и в вузе, куда Вы поступаете. Чтобы ответить на этот вопрос:
1. Внимательно прочитайте описание профиля студентов и выпускников интересующей Вас программы;
2. Ознакомьтесь с требованиями к абитуриентам;
3. Сформулируйте 5 основных качеств, которые являются наиболее важными в выбранной Вами профессии;
4. Поговорите со студентами/ выпускниками, если есть возможность.
Будьте готовы также к тому, что многие университеты предлагают рекомендателю заполнить форму рекомендации онлайн. И также существует практика (хотя и не очень распространённая), когда представитель приёмной комиссии звонит рекомендателю для уточнения деталей рекомендательного письма.
Удачи!

Re: Рекомендательные письма и перевод документов на английский

Нотариально заверенный перевод документов делается переводчиком нотариальной конторы. Смысл в том, что нотариус заверяет не только верность копии, но и соответствие перевода оригиналу. Поэтому перевод сделанный переводчиком, не имеющим право нотариального заверения, не подойдёт. Возможно, Вы сможете убедить бюро нотариальных переводов проверить Ваш собственный перевод и поставить штамп нотариальной конторы, подтверждающий его правильность. Однако мы с подобной практикой не встречались. Услуги нотариального перевода достаточно доступны и мы советуем обращаться в профессиональные бюро, имеющие право выдачи нотариальных переводов.

Re: Рекомендательные письма и перевод документов на английский

Большое спасибо за столь подробный ответ! Письма я буду писать сама, т.к. у моих преподавателей нет на это времени, да и не хочется их напрягать:) Они только прочитают письмо и распишутся.
А диплом уже перевела в профессиональной конторе. Качеством перевода довольна.

Re: Рекомендательные письма и перевод документов на английский

Удачи Вам!