+7 (495) 287-06-05
Онлайн библиотека

Основные ошибки в мотивационном письме русскоязычного студента



Многие студенты, поступившие в зарубежные вузы, признают, что составление мотивационного письма было одной из самых сложных задач.

Причин тому несколько:

  1. Стиль и структура изложения на русском языке существенно отличаются от британских стандартов. Русскоязычные люди часто строят своё повествование, набрасывая общую картину, и передавая ощущения, нежели последовательно излагая аргументы и стройно их связывая.  Русскоязычные предложения – длинные и витиеватые, что плохо соотносится с достаточно простой и скрупулезно логичной системой изложения на английском языке.

  2. Дословный перевод с русского на английский, который, увы, часто присутствует в работах студентов, – сразу выдаёт недостаток знания лексических оборотов и усложняет восприятие, делая текст грузным и, часто, не достаточно грамотным.

  3. Многие студенты начинают писать эссе в зарубежный вуз, не найдя самых важных и уникально личных ответов на вопросы эссе, что делает эссе скучным и порой посредственным.

  4. Многие работы изобилуют повторением сказанного.

  5. Яркое начало и убедительное заключение редко обрамляют первые варианты работы наших студентов.

Наши консультанты, осуществившие помощь в составлении мотивационных писем для десятков русскоязычных студентов будут рады помочь Вам составить наиболее убедительное эссе в зарубежный вуз

Рекомендованная статья

2012: рейтинг ВУЗОВ ВЕЛИКОБРИТАНИИ от "The Guardian"

Рейтинг 2012-го года университетов Англии, Шотландии и Северной Ирландии, подготовленный издательством «Guardian».

> Читать далее...