2 000 +

успешных поступлений

в 500 +

университетов и бизнес-школ мира

в 30 +

странах работают после учебы наши выпускники

Ньюкаслский университет, MA, Переводоведение

 Великобритания
Compulsory modules (60 credits); optional modules (60 credits); and either a dissertation on a theoretical aspect of translating or interpreting or a project (60 credits); compulsory modules cover: Advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters; or advanced English for translators and interpreters; translating; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting.

Вступительные требования

Graduate Diploma in Translating; for advanced MA entry students should have: 2:1 Honours degree or equivalent GPA in translating or interpreting with satisfactory marks in: interpreting; translating; and the 2nd working language; or substantial professional experience; applicants have expert 2nd-language knowledge; for non-native speakers of English IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills is required; no alternative is accepted; interview.
 
Форма обучен. Начало Продолж.
Дневное n/a Кол-во мес: 12
Вечернее n/a Кол-во мес: 0 - 24
The course concentrates on translation and interpretation as an academic subject using English and either Chinese or Japanese; provides students with substantial theoretical knowledge to develop an interest in the field of translating and/or interpreting as a topic of academic study and research; part of the 2-year postgraduate programme in translating and interpreting.

Другие программы вуза

Как ВЕРНО выбрать  ПРОГРАММУ за рубежом?
Получить пошаговый план нашего основателя Яны Драпкиной
PDF
7 стр.

Расположение