MA, Переводоведение, Университет Саррея - Translation, University of Surrey
2000+

успешных поступлений

94%

студентов поступают с первого раза

4400+

консультаций студентов с вузами мира

Университет Саррея, MA, Переводоведение

 Великобритания

 

Форма обучен. Начало Продолж. Стоимость иностран. Стоимость UK/ EU Период оплаты Академ. год
Дневное сентябрь Кол-во мес: 12 £13500 £7000 Whole course 2016 - 2017

Обзор программы

Вам предстоит изучать практические навыки перевода в небольших группах студентов в соответствии с изучаемыми языками, при этом основной упор делается на стандарты профессии переводчика. Преподавание в комфортной обстановке ведут практики и ведущие исследователи в области перевода, которые, в рамках данной узкоспециализированной программы подготовят Вас к работе на растущем профессиональном рынке, а также к проведению актуальных исследований в активно развивающейся отрасли. Профессиональные письменные переводчики, ведущие преподавание на данной программе, делятся на своих занятиях ценнейшим практическим опытом. Преподаватели из числа исследователей, все из которых могут похвастаться выдающими достижениями в изучении перевода, помогут Вам узнать больше о существующих и будущих трудностях и задачах профессии письменного переводчика. На регулярных семинарах по переводоведению, которые проводятся в течение всего года, Вы получите еще больше полезной информации от профессионалов в данной области. 


Почему стоит выбрать Университет Саррея?

  • Программа имеет международное признание и является частью партнерского проекта «Европейская магистратура по переводу» (EMT) с самого его начала в 2009-ом году. В рамках программы студенты получают навыки, необходимые для работы переводчикам и представителям других профессий, чья деятельность связана с переводом экономических/деловых, а также научных и технических текстов.
  • Программа основывается на опыте профессиональных письменных переводчиков и выдающихся исследователей теории перевода, таким образом, она будет интересна различным категориям профессионалов, использующих перевод в своей деятельности.
  • Принимая во внимание растущую важность информации в жизни современного общества, а также стремительные темпы развития информационных технологий, программа магистратуры «Письменный перевод» даст Вам практический опыт работы с автоматизированными средствами перевода и современными корпусными инструментами для извлечения терминологии, а также корпусами различных языков, содержащими миллионы единиц.
  • Знак качества «Европейской магистратуры по переводу» подтверждает тот факт, что наша программа соответствует лучшим стандартам высшего образования, а участие в проекте обеспечивает наших студентов преимуществом при отборе кандидатов на (неоплачиваемую) стажировку в Генеральный Директорат Европейской Комиссии.


Учебная нагрузка

  • Аудиторные часы: 10 — 12 часов в неделю
  • Самостоятельная подготовка: 28 — 30 часов в неделю
  • Подготовка диссертации: Около 600 часов в течение 3 месяцев


Форма обучения

Данная программа преподается в очной форме, срок обучения — один год. При успешном окончании программы Вы можете получить Диплом о послевузовском образовании (120 образовательных кредитов) или диплом магистра перевода (180 образовательных кредитов), после чего начать свою карьеру на рынке профессиональных переводческих услуг. Вы также сможете получить полное членство Королевского института лингвистики и/или Института письменного и устного перевода. Для получения диплома о послевузовском образовании срок обучения на очной форме составляет девять месяцев. Студенты, набравшие 60 образовательных кредитов при изучении практикоориентированных модулей программы, могут окончить обучение. В таком случае, они получают Послевузовский сертификат в сфере перевода, не дающий права продолжать обучение на более высоком уровне.

Компоненты программы не предусматривают их изучение в другом образовательном учреждении или участие студентов в программах мобильности во время обучения.

Видео

Другие программы вуза

Фотографии

Management School Lecture theatre
Как ВЕРНО выбрать  ПРОГРАММУ за рубежом?
Получить пошаговый план нашего основателя Яны Драпкиной- Уэхара
PDF
7 стр.

Расположение

Лондон - крупнейших финансовый, политический и культурный центр мира соединен с Гилфордом быстрой прямой железнодорожной веткой, так что к завтраку можно оказаться в Лондоне, а к обеду уже вернуться обратно, в университет. Международные аэропорты Хитроу и Гатвик находятся совсем недалеко.

Cтудентам предлагается бесплатное автобусное сообщение. Кроме того, Ореховая Ферма, находящаяся на окраине Гилфорда, предлагает бесплатный проезд в городских автобусах. До Университета легко добраться из общежитий как пешком, так и на автобусе.